多数の皆さんが良いと思う「選択」に直面したとき、あなたは他人の声に耳を傾けますか。それとも自分の内心に従いますか。大勢の人々が「選択」したならば、それは楽で、当然の如くに思うかもしれません。しかし、もしそれが私たちの心の思いと違うなら、結局は自分で結果に向き合わなければならないかもしれません。その時になって後悔するよりも、最初から自分の考えに従って選択したほうがいいです。自分の心に従えば、どのような結果でも、私たちは堂々と受け入れることができます!それでは、今期の内容を見てみましょう!

听说你不要offer了?
我清晰地看到了自己想走的路。
dāng rán le,hái shì dà gōng sī de dài yù hé gōng zī bǐ jiào hǎo。
当然了,还是大公司的待遇和工资比较好。
dàn wǒ shì huì wèi zì jǐ méi zuò dào de shì ér hòu huǐ yí bèi zi de rén。
但我是会为自己没做到的事而后悔一辈子的人。
我也在考虑换工作。
bǐ qǐ dà zhòng zǒu de xún cháng lù,
比起大众走的寻常路,
nǐ gèng yīng gāi xuǎn zé zì jǐ xiǎng zǒu de lù。
你更应该选择自己想走的路。
【動詞】聴いた話。噂によると。人から聞いたことを表す。
听说他下周出国。
来週、彼は海外に行くそうです。
听朋友说,她在学习汉语。
友達から聞いたのですが、彼女は中国語を勉強しているそうです。
【形容詞】明確。はっきりしていることを表す。
他清晰地记得当时发生的事情。
彼は当時起こったことをはっきりと覚えている。
他的发言思路很清晰。
彼の発言は筋道がとても明確です。
【副詞】道理や情理に合い、疑問の余地がないことを表す。
他平时努力学习,成绩当然好。
彼は普段から一生懸命勉強しているので、成績が良いのは当然だ。
我当然想去旅游,可是没有时间!
もちろん旅行に行きたいけど、時間がないんだ!
【動詞】後悔、過去にしなかったことや過ちに対して感じる心の負担を表す。
他很后悔没考大学。
彼は大学を受験しなかったことを凄く後悔している。
现在后悔也没用了。
今更後悔しても仕方がない。
【形容詞】尋常。物事や状態が特別ではなく、珍しくないことを表す。
虽然是寻常的衣服,但她穿上很漂亮。
平凡な服ですが、彼女が着るととてもきれいです。
抓捕犯人,对警察来说是寻常事。
犯人を逮捕することは、警察にとっては日常茶飯事だ。
😺我______地看到了自己想走的路。
😺______了,还是大公司的______和______比较好。
😺但我是会为自己没做到的事而______一辈子的人。
😺我也在考虑换工作。
😺比起大众走的______路,你更应该______自己想走的路。





