导语
日本のアニメ産業が再び歴史的な高値を更新!市場規模が3.8兆円を突破し、海外収入が全体の半分以上を占める一方、国内市場の成長は鈍化。アニメ産業の今後の動向はどうなる?本記事では詳しく解説します。
この記事では、以下のことを学ぶことができます
⭐中国語と日本語で経済ニュースを深く読み、「市場規模」、「海外展開」、「商品化」、「ネット配信」などのキーワードをマスター!
⭐日本アニメ産業の最新データと構造変化を理解。
⭐産業動向と市場の相違を説明できる様に学びましょう!
今すぐ始め、ニュースを読みながら中国語を勉強しましょう!
アニメ制作会社などで構成される日本動画協会は、定期的にアニメ産業の市場規模を調査し、その結果を「アニメ産業報告」にまとめています。このほど、2024年の調査結果が発表されました。
市场规模扩大=市場規模が拡大する
📖近年来,电动汽车的市场规模迅速扩大。
📖近年、電気自動車の市場規模は急速に拡大している。
市场规模萎缩=市場規模が萎縮する
📖受经济环境影响,该行业市场规模出现萎缩。
📖経済環境の影響を受け、その業界の市場規模は萎縮した。
調査は、「テレビ」、「ネット配信」など9つの市場カテゴリーを対象としており、その結果、日本アニメ産業の全体の市場規模は3兆8,407億円に達し、2023年から約15%増加し、4年連続で過去最高を更新しました。
拓展海外市场=海外市場を開拓する
📖该公司计划进一步拓展海外市场。
📖同社はさらに海外市場を開拓する計画だ。
海外业务=海外事業
📖集团海外业务收入占总收入的30%。
📖グループの海外事業収入は総収入の30%を占める。
特に大きな割合を占めたのが「海外」市場の拡大です。具体的には、海外との番組契約や関連商品の販売などが含まれ、その規模は2万1,702億円に達し、全体の半分以上を占め、この統計を開始した2002年の約6倍となりました。
推动IP商品化=IPの商品化を推進する
📖热门动漫角色被推动进行广泛的商品化。
📖人気アニメキャラクターが広範囲の商品化を推進されている。
📖商品化收入是该动画公司重要的利润来源。
📖商品化による収入は、そのアニメ会社の重要な収益源である。
网播平台=ネット配信プラットフォーム
📖各大网播平台都在争夺优质动画版权。
📖主要なネット配信プラットフォームはすべて良質なアニメの版権を争っている。
📖网播收入已成为动画产业增长的重要驱动力。
📖ネット配信収入は、アニメ産業の成長における重要な駆動力となっている。
日本国内では、アニメ関連の「商品化」市場規模は7,488億円、「ネット配信」は2,655億円で、いずれも前年比6%以上の増加となりました。また、「テレビ」は982億円、「映画」は690億円で、いずれも前年比約1%の増加でした。
日本动画协会表示:“随着播放渠道不断拓展,海外市场持续快速增长,而国内市场增长缓慢,预计未来这一差距还将进一步扩大。”
日本アニメ協会は、「配信媒体が拡大し続けるにつれて、海外市場は引き続き急速に成長している一方、国内市場の成長は緩やかであり、今後この格差はさらに広がると予想される」と述べています。
日本のアニメ産業は海外市場への依存度が高く、海外収入の規模はすでに国内市場の数倍に達し、かつ急速に成長しています。これに対し、国内の伝統的媒体(テレビ、映画など)の成長は鈍く、「商品化」と「ネット配信」が安定した成長を維持しています。産業の将来の発展は、グローバル市場の開拓と多様な収益化により重点が置かれるでしょう。
今日習った語彙は覚えましたか。
「市場規模」は通常何を指しますか。その変化はどのように説明しますか。(例:市場規模が拡大する/縮小する)
「海外」と「開拓(拓展)」はビジネスニュースでどのように組み合わせて使われますか。(例:海外市場を開拓する、海外事業が成長する)
「商品化」と「ネット配信(网播)」はそれぞれアニメ産業のどのプロセスを指しますか。その重要性は?(例:IPの商品化を推進する、ネット配信プラットフォームの競争)
今日は、日本アニメ産業の最新レポートを通して、「市場規模」、「海外展開」、「商品化」、「ネット配信」などの実用的な語彙を学び、アニメ産業の収入構造と発展趨勢を理解しました。
你认为日本动画产业未来应如何平衡海外与国内市场的发展?如果你是一家动画公司的策划,你会优先考虑哪种市场或渠道来推动增长?在评论区用今天学的词说说你的看法吧!(比如:拓展海外市场、提升商品化收入、利用网播平台…)
日本のアニメ産業は今後、海外と国内市場の発展をどのようにバランスを保つべきだと思いますか。もしあなたがアニメ会社の企画担当なら、成長を促進するためにどの市場や媒体を優先的に検討しますか。今日学んだ言葉を使って、コメント欄であなたの意見を聞かせてください!(例:海外市場を開拓する、商品化による収入を向上させる、ネット配信プラットフォームを活用する…)
北京亮马桥校 | 北京市朝阳区新源里西20号金尚源JinShang 2F
天津小白楼校 | 天津市河西区解放南路256号(浦口道口)泰达大厦(国际航运大厦)3F
广州天河校 | 广州市天河区广垦商务大厦2期5层安语AGO中国语教室
Website | http://www.shuoba.net.cn/
Tel | +86 13811563101
E-mail | info@shuoba.net.cn
Website | http://www.shuoba.jp/
Tel | 03-6868-3962
E-mail | contact@shuoba.jp
お勧めの理由 | スマートフォン、タブレットやパソコンどちらも受講可能で、時間&場所制限無し、Webレッスンと対面レッスンを自由自在に切替可能。またクラウドストレージ(Cloud Storage)機能、自動録画機能付きなど。
Website |
https://www.shuoba.jp/weblesson/
Tel | +86 13811563101(日本語可)
E-mail | contact@shuoba.net.cn





